С 1 марта 2026 года бизнес обязан общаться с клиентом на русском языке. (Подписан закон о защите русского языка)
Кого это коснется сильнее всего?
В зоне риска — малый бизнес, который активно использует иностранные слова в названиях: бьюти-индустрия, кафе, рестораны, отели. А также застройщики жилых комплексов.
А также:
✔️Вывески и любые таблички с иностранными словами.
✔️Рекламные посты и названия акций.
✔️Карточки товаров на маркетплейсах.
✔️Меню в ресторанах и информация на упаковке.
☝🏻Суть изменений:
Информация для потребителя должна быть на русском. Иностранные слова можно оставить, но только как дополнение к основной русской версии. При этом шрифт и оформление дубляжа должны быть равнозначными.
🤞🏻Что можно оставить без перевода?
Только зарегистрированные товарные знаки (бренды вроде Nike, Wildberries) и фирменные наименования юрлиц из ЕГРЮЛ. ИП и самозанятым этот пункт не подходит. Если у вас нет товарного знака — готовьте русскую версию названия.
Особые правила для застройщиков
Названия ЖК в рекламе — только на русском. Дублирование на иностранном алфавите запрещено. Это не касается домов, сданных до 1 марта 2026.
Что делать прямо сейчас?
1. Проверить всё, что видят клиенты.
2. Если есть англоязычный бренд — срочно подавать на регистрацию товарного знака (это долго, до 8 месяцев!). Или готовить красивую русскую версию.
3. Переделать шаблоны и чек-листы для дизайнеров и маркетологов.
😨Штрафы — до 500 000 ₽. Готовиться лучше заранее, чтобы не пришлось экстренно переклеивать вывески.
Готовы к новым изменениям?
Кого это коснется сильнее всего?
В зоне риска — малый бизнес, который активно использует иностранные слова в названиях: бьюти-индустрия, кафе, рестораны, отели. А также застройщики жилых комплексов.
А также:
✔️Вывески и любые таблички с иностранными словами.
✔️Рекламные посты и названия акций.
✔️Карточки товаров на маркетплейсах.
✔️Меню в ресторанах и информация на упаковке.
☝🏻Суть изменений:
Информация для потребителя должна быть на русском. Иностранные слова можно оставить, но только как дополнение к основной русской версии. При этом шрифт и оформление дубляжа должны быть равнозначными.
🤞🏻Что можно оставить без перевода?
Только зарегистрированные товарные знаки (бренды вроде Nike, Wildberries) и фирменные наименования юрлиц из ЕГРЮЛ. ИП и самозанятым этот пункт не подходит. Если у вас нет товарного знака — готовьте русскую версию названия.
Особые правила для застройщиков
Названия ЖК в рекламе — только на русском. Дублирование на иностранном алфавите запрещено. Это не касается домов, сданных до 1 марта 2026.
Что делать прямо сейчас?
1. Проверить всё, что видят клиенты.
2. Если есть англоязычный бренд — срочно подавать на регистрацию товарного знака (это долго, до 8 месяцев!). Или готовить красивую русскую версию.
3. Переделать шаблоны и чек-листы для дизайнеров и маркетологов.
😨Штрафы — до 500 000 ₽. Готовиться лучше заранее, чтобы не пришлось экстренно переклеивать вывески.
Готовы к новым изменениям?